「おはよう」(原文は[喜べ]の意味もある)… 「恐れることはない。行って、わたしの兄弟たちにガリラヤへ行くように言いなさい。そこでわたしに会うことになる。」(復活徹夜祭での福音マタイ28:9-10)
「灰の水曜日」翌日の2月27日から新型コロナウイルス感染予防のために、東京教区の教会は信徒の皆様が参加される公開のミサと諸活動を中止しています。四旬節の主日ミサも聖週間、復活の主日のミサもないというカトリック教会始まって以来の状況が続いています。この状況はまだまだ続くことは覚悟していないといけないかもしれません。
しかし、主イエス・キリストの復活を祝う時は、今年もやってきました。今年は、復活祭が全世界の人々にとって、不安と苦しみ、悲しみの続く特別な時であることを復活された主イエス・キリストは受け取って、あの広いバチカン大聖堂でただ一人フランシスコ教皇様が司式されたように、すべての教会、目黒教会の私たち司祭も広い聖堂で祈り、ミサをお捧げするようにお命じになりました。
復活されたイエス様は私たちに「おはよう」と声をかけられます。それは原文では「喜びなさい」という意味もあるとされています。十字架の苦しみを避けることなく受け取り、死なれ、約束されたように復活されたイエス様だから呼びかけられるのでしょう。私たちも、そのイエス様の呼びかけを受けた者として、これからもしばらく続く不安と苦しみ、悲しみの中をイエス様の姿を見つめて確かに来る復活への希望を歩んで行きましょう。
<4月15日 お知らせ>
- 聖堂は、今のところ、9時から18時まで開いています。
新型コロナウイルス感染予防のために、聖像やイコンなどに素手で触らないようにしてください。 - 新型コロナウイルス感染予防のために、司祭館地下にある納骨堂は、狭く喚起も悪いため、当分の間入室はできません。
- ご復活を迎えての教会報を4/19(日)から聖堂入口に置きますので、教会に来られたときはお持ち帰りください。
カトリック目黒教会
主任司祭 宮下 良平 神父
Congratulations on the resurrection of the Lord Jesus Christ
“Rejoice!”… Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell My brethren to go to Galilee, and there they will see Me.” Mat28:9-10
Starting on February 27 which was the next day of Ash Wednesday, public mass and other activities involving parishioners of Tokyo Diocese have been suspended for COVID-19 precautions. Sunday mass during Lenten season, the Holy Week, and even Easter Sunday mass have not been held, which is unprecedented in the history of the Catholic Church. We probably should keep in our minds that this situation might continue for a considerable length of time.
However, this year too, the time has come to us to celebrate the Resurrection of the Lord Jesus Christ. This year, our Lord Jesus Christ who is risen, accepts every fear, suffering, and sorrow from everyone in this world at Easter when our hardship is still going on. And our Holy Father Pope Francis, as he himself had done all by himself in a near-empty St Peter’s Basilica in the Vatican City, asked all churches to celebrate this special day and season. Therefore us priests at Meguro, too, prayed and said mass in the near-empty main chapel.
Lord Jesus who is risen said to us “Rejoice!” In some Japanese Bible versions, the call is translated as “Good morning!” He sees us and greets us because he has risen from the dead as he had promised, after he took up the cup of suffering of the Cross and died without letting it pass from Himself. We who have been called by Lord Jesus, shall look up upon Him even amidst our fear, suffering, and sorrow that may continue to go on for some time. We will keep walking the path of hope toward the day of resurrection which will certainly come.
April 15 Announcements
- The chapel is currently open from 9:00 to 18:00. For COVID-19 precaution, please do not touch the holy figures and icons with your hands.
- The ossuarium is currently closed for COVID-19 precautions, due to limited space and ventilation.
- The Newsletter (Kyokaiho) issued on April 19 to celebrate Easter shall be placed at the entrance of the chapel. Please feel free to take a copy when you come in.
Meguro Catholic Chief Priest
Fr. Ryohei Miyashita
4/12「復活の主日」には聖体顕示をしました。
4/5「受難の主日」祭壇横に置かれた磔刑像の祝福
4/5「受難の主日(枝の主日)」
4/9 「聖木曜日 主の晩さんミサ」
4/10「主の受難」
4/11「復活徹夜祭」
4/12 「復活の主日」